<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;Anfan Anzufangen&#8221;, submitted by Alexander Gellner: A Channel Frederator Featured Film</title>
	<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/</link>
	<description>Cartoon Central on the Internet.</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 21:24:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Olaf</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1126</link>
		<dc:creator>Olaf</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1126</guid>
		<description>This a kind of motivation song. It's hard for a lot of people to do a first step because they don't have the energy to start new things. Roughly translated "Der Anfang anzufang'n ist hart" means "It's hard to make a start". But if you don't start and dream all day long, you'll end as a gas station attendant without a lot of girlfriends. So: "Move your ass!" ("Beweg dein'n Arsch")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;@Melissa&lt;br /&gt;Yeah, "Scheisse" ("shiezer") is a nasty German word. ;-) The meaning of "Jeder schiebt die Scheisse vor sich her" is "Everyone avoids his own sh*t" (instead of get rid of it).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm sorry for my bad English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This a kind of motivation song. It&#8217;s hard for a lot of people to do a first step because they don&#8217;t have the energy to start new things. Roughly translated &#8220;Der Anfang anzufang&#8217;n ist hart&#8221; means &#8220;It&#8217;s hard to make a start&#8221;. But if you don&#8217;t start and dream all day long, you&#8217;ll end as a gas station attendant without a lot of girlfriends. So: &#8220;Move your ass!&#8221; (&#8221;Beweg dein&#8217;n Arsch&#8221;)</p>
<p>@Melissa<br />Yeah, &#8220;Scheisse&#8221; (&#8221;shiezer&#8221;) is a nasty German word. <img src='http://frederatorblogs.com/channel_frederator/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> The meaning of &#8220;Jeder schiebt die Scheisse vor sich her&#8221; is &#8220;Everyone avoids his own sh*t&#8221; (instead of get rid of it).</p>
<p>I&#8217;m sorry for my bad English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melissa</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1127</link>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1127</guid>
		<description>JT and Olaf, your translations have made my day. I knew there was a reason I loved this song, even though I didn't understand a word. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JT and Olaf, your translations have made my day. I knew there was a reason I loved this song, even though I didn&#8217;t understand a word.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1128</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1128</guid>
		<description>hey melissa, &lt;br /&gt;i am happy that you featured and liked the video (as you can see on my blog) :) but i never got your email sorry. please resend your mail to alex@gellnerism.de  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to the video: i documented the process a little on my blog. click on "production notes". i tend do chat a little much on my blog. but i guess that's the medium. so let me know if you have any more questions. i'd be happy to answer them. and thanks for the support again. you made my day. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey melissa, <br />i am happy that you featured and liked the video (as you can see on my blog) <img src='http://frederatorblogs.com/channel_frederator/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> but i never got your email sorry. please resend your mail to <a href="mailto:alex@gellnerism.de">alex@gellnerism.de</a>  </p>
<p>to the video: i documented the process a little on my blog. click on &#8220;production notes&#8221;. i tend do chat a little much on my blog. but i guess that&#8217;s the medium. so let me know if you have any more questions. i&#8217;d be happy to answer them. and thanks for the support again. you made my day. </p>
<p>alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1129</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1129</guid>
		<description>...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1130</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1130</guid>
		<description>...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1131</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1131</guid>
		<description>hi melissa,&lt;br /&gt;thx for the feature. i am happy that you liked it. but i didnt get your mail, sorry. please resend your questions to alex@gellnerism.de &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i also documented some of the work on my blog. click on "production notes". caution: i tend to chat a little much on my blog. olaf (your german?) has translated correctly. thanks. okay, be sure to write me if you have any more questions. and thanks again for the feature. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi melissa,<br />thx for the feature. i am happy that you liked it. but i didnt get your mail, sorry. please resend your questions to <a href="mailto:alex@gellnerism.de">alex@gellnerism.de</a> </p>
<p>i also documented some of the work on my blog. click on &#8220;production notes&#8221;. caution: i tend to chat a little much on my blog. olaf (your german?) has translated correctly. thanks. okay, be sure to write me if you have any more questions. and thanks again for the feature.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1132</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1132</guid>
		<description>hi melissa,&lt;br /&gt;thx for the feature. i am happy that you liked it. but i didnt get your mail, sorry. please resend your questions to alex@gellnerism.de &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i also documented some of the work on my blog. click on "production notes". caution: i tend to chat a little much on my blog. olaf (your german?) has translated correctly. thanks. okay, be sure to write me if you have any more questions. and thanks again for the feature. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi melissa,<br />thx for the feature. i am happy that you liked it. but i didnt get your mail, sorry. please resend your questions to <a href="mailto:alex@gellnerism.de">alex@gellnerism.de</a> </p>
<p>i also documented some of the work on my blog. click on &#8220;production notes&#8221;. caution: i tend to chat a little much on my blog. olaf (your german?) has translated correctly. thanks. okay, be sure to write me if you have any more questions. and thanks again for the feature.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JT</title>
		<link>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1125</link>
		<dc:creator>JT</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://frederatorblogs.com/channel_frederator/2007/01/19/anfan-anzufangen-submitted-by-alexander-ge/#comment-1125</guid>
		<description>You can find the lyrics on the interweb. Google search is a great thing but Google translations couldn't do much with this song! Based on my high school German from long ago, he says it's hard to get started, but if you don't you won't ever do anything worthwhile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Barsch" in the cartoon is a fish (perch) and it's a pun on the line from the refrain "Beweg dein Arsch" -- "move your ass!"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You can find the lyrics on the interweb. Google search is a great thing but Google translations couldn&#8217;t do much with this song! Based on my high school German from long ago, he says it&#8217;s hard to get started, but if you don&#8217;t you won&#8217;t ever do anything worthwhile.</p>
<p>&#8220;Barsch&#8221; in the cartoon is a fish (perch) and it&#8217;s a pun on the line from the refrain &#8220;Beweg dein Arsch&#8221; &#8212; &#8220;move your ass!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
